The more I restrain, the more I waver by Zeal

Payayahm ja mai ruk payayahm ja huk hahm jai ying jai kut keun ying ton mai wai ruk tur bpai tung jai

Payayahm mai kit teung payayahm deung kwahm son jai dtae soot tai jai gor pae pae hai gup kon tee mai som kuan ja pook pun

Jai ying hahm ying wun wai tummai dtaung bpen baep nun yahk lop kwahm pook pun tee chun nun mee dtor tur

Ying jep ying ruk mai kao jai ying gliet tao rai gor ying jur tummai dtaung ruk tur dai dtae tahm jai tummai na tummai

(Tummai dtaung kit teung tur hai sup son nai jai tummai na tummai)

Tur mai kuan mah hai ruk auk bpai jahk cheewit dai mai tah wun nun mai wun wai hua jai kaung chun kong mai rao rahn meuan wun nee

English Translation

I try not to love you, I try to forbid myself, but the more my heart resists, the more I can't take it, I love you with all of my heart

I try not to think of you, I try to restrain my interest, but in the end, my heart fails, it loses to the person whom I shouldn't get involved with

The more I forbid myself, the more anxious I get, why must it be like that? I want to erase the connection I have towards you

The more I hurt, the more I love you, I don't understand, however more hate you, the more I see you, why must I love you? I can only ask my heart, why? Why?

(Why must I think of you, making me feel mixed up inside? Why? Why?)

You shouldn't come love me, please get out of my life, If my heart wasn't shaken that day, it wouldn't regret things like today

Comment